A deeper look at the Aaronic Blessing
By Gloria Freeman
As I was looking into the Aaronic Blessing. In English, it seemed simple:
It is as follows
The Lord bless thee, and keep thee:
The Lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
(Numbers 6:24-26 KJV)
I found the meaning behind the Hebrew words was astounding. Let’s look at the key words and phrases from each verse.
Bless
Barak:: To kneel and present gifts in respect
Keep
Shamar: To keep, watch and guard
Full translation: The Lord kneel and present gifts and watch over you to keep and protect you.
Make His face shine upon thee
Paniym: in the presence of
‘owr: To be illuminated
Gracious unto thee
chanan : a verb that is often paralleled with other Hebrew words meaning healing, help, being lifted up, finding refuge, strength and rescue. From a concrete Hebraic perspective, this verb means to “provide protection.” Where does one run to for protection? The camp, which in Hebrew hanah: a word related to chanah. Psalm 91 shows us where the camp of the Lord is: The Secret Place of the Most High.
Full translation: The Lord illuminate the fullness of His presence to you and bring you to the Secret Place of the Most High.
Lift up
nasa’: be lifted up, carry up, rise up,
Into His presence
paniym: This is the same word from the last verse: In the presence of
Give thee peace
Shalom (Shalowm): Completeness, wholeness in every way
Full translation: The Lord rise you up into His presence and receive wholeness, completeness.
It is to our best interest to say this blessing as often as we pray… What a beautiful blessing.
No comments:
Post a Comment